Překládat Morgensterna je zábavná dřina, říkají autoři výboru 77 šibenic
Datum publikování: 20. 4. 2021
S promyšleně hravým dílem německého básníka Christiana Morgensterna u nás změřili síly ti nejlepší – od Emanuela Frynty přes Josefa Hiršala až po Ivana Wernische. Je v tak sevřené poezii ještě možné najít něco pro sebe a neopakovat, co už vymysleli jiní? Nad tím se museli zamyslet Jana Pokojová a Jan Janula, překladatelé nového výboru z Morgensternových nonsensů. Knihu 77 šibenic s působivými ilustracemi Karoliny Žitné vydalo nakladatelství...