Cizí názvy jídel se v hospodách překládat nebudou. Slovensko mírní hysterii                                        
                                        
                                            
                                            
                                            
                                        Datum publikování: 10. 11. 2024   
                                                                                       
                                            
                                                
                                                
                                                
                                            
                                        
                                        
           
                              
                                        
                                        
                                                                      Místo cheesecaku tvarohový koláč a místo burrita plněná kukuřičná placka. Novela o státním jazyce z dílny ministerstva kultury vyvolala na Slovensku obavy z budoucí podoby jídelních lístků. Nutný překlad známých názvů jídel ministerstvo vyvrátilo, určitých změn se ale restaurační nabídka přeci jen dočká.








